the same translator or team of translators will be assigned to all your projects to ensure terminological and stylistic consistency.
No machine translation. We do not use machine translation, and we do not ask our translators to «post-edit» machine translations. We regard this as an unprofessional practice that results in translations of unacceptably poor quality.
If we are unable to find a translator who is both an expert in the specific area and a native speaker of the target language, a translation may be provided by a native speaker of the source language. In such a case, the translation will be edited for grammar and style by a native speaker of the target language.
Our clients may request that an entire translation be reviewed by such an expert. Please note, however, that adding this service may increase the cost of your project 2–3 times: lawyers, engineers, and doctors are paid at their regular rates.